- H - Czech Language home page - index -  n decl - v conj - 
 
7 cases - 
alphabet -  (blue book working) - 07/05/06 [updated 6/21/2010]; 11/17/2010; 01/10/2011, 09/28/2011
 
a- b- c- č- d- e - 
f - g - h - ch - i -  j - 
k - l - m - n - o - 
p - q - r -  ř - s - š
 - t - u
 -  v - w - x - y - z - ž - - Eng to Czech
  - had - haj - hal - has - he - hes - hla - hli - hn - ho - hol - hos - hot -hou - hr - hro - hř - hu - hv - hy - 
- H, h; H-dur, H-moll B major, B minor
- ha = ha, oho
- Haag the Hague
- Habeš f. = Abyssinia
- Habešan m. = Abyssinian
- habilitace f. = habilitation, qualification for a university lecturer
- habilitační spis = inaugural dissertation
- habilitovati se = to be admitted for university lecturing
- hábit - vestment,  frock,  toga (háv);  háby = slang for "getups" - very slangish for arbitrary dress, 
- habr m. = hornbeam
- habrový les = hornbeam forest
- Habsburk m. = Hapsburg
- Habsburkský rod the Hapsburg dynasty
-  háby = slang for getups
- hačej hezky sit nicely
 
- haček m. = little hook, hook, support hook, clasper,hooklet, hanger, hasp; (na háčkování) crocher-needle n. -hook; je v tom ~ there's a hitch somewhere, there is something amiss; háček a očko = hook and eye; 
háček na kanoi = bowman; háček na ryby = fishhook
- hačkem = barb
- hačkování n. = crochet-work
- hačovaný = crocheted
- háčkovat = crochet; ~  krajku - lace
- hačkovitý = hook-like; zapínati na háčky to  hook
- had m. { pronounced hat}= snake, serpant, viper, reptile; had škrtič = boa
- hadač m., ~ka f. = guesser, diviner, soothsayer, fortune-teller, reader
- hadačství n. = soothsaying, divination
- hádající se = quarreling,  squabbling
- hádal se = quarreled - - - - - - to top
- hádání n. = guessing; (učené) discussion, dispute
- hádanka f. = riddle, enigma, puzzle, conundrum
- hádankovity enigmatic, puzzling
- hádankář m. = composer of riddles
- hádat vimpf (39) = to guess, to devine; ~, že = to suppose, to conjecture; ~ komu = to divine, to foretell; dáti si ~ = to have one's fortune told; (dohadonati) to suppose, to guess; Kolik mi hádáte let? how old do you think I am?
 hádám, hádáš, hádá, hádáme, hádáte, hádají;w hádej; hádejme, hádejte; hádal; hádán  
hádám, hádáš, hádá,
- hádati se = to have a dispute, to quarrel with s. o., to argue;  ~á se o všechno = he finds fault with everything
- hádavý =  quarrelsome, contentious, wranglesome
- hádě n. = a little or young snake
*************
- hádka f. = quarrel, dispute, brawl [začít hádku = to pick a quarrel]; učená ~ = disputation; controversy
- hadice f. = hose, tube, pipe
- hadovitý =  snaky, winding, serpentine
- hadr m. = rag, tatter, duster
- hadrář m. = rag-picker, ragman
- hadrářský = ragged, eggarly
- hadrovina f. = shoddy stuff
- hadřík m. = small rag
- haf = bow-wow
- hafan m. = bulldog
- hafání n. = barking
- hafati =  to bark
- háj nm23 = grove, wood, tope, plantation,  garden
- hajany - slumberland
- hajat vimpf39 = to sleep, be asleep, to lie in bed
- Hajaja = Sandman
- hajdy do postele = away to bed with you,  off to bed with you
- háje - groves- - - - - - to top
- háj, hájek m. = grove, small wood; poet. holt; (háječku)
- hajat vimpf39 (of child) sleep, be asleep
- hajdy! = be off! go to hell
- háječek m. = spinney
- hájek - small wood g   - háječku
- hájemství n. =hunting-ground
- hájení n. =defence, plea;  maintenance;  preservation; protection
- hájit - to defend, to protect, to shield s. o. from s. t; to guard; to fence; (před soudem) to defend, to conduct defence of, to make defence in court; ~ zvěř = to preserve
- hájit se vimpf29  {há-yit} [imper haj se] = defend, defend one-self, stand up for one self; (před soucem) to plead; hájit se v soudní pří = fight an action (in court)
- hajný m. = keeper; gamekeeper, game-preserver
- hájovna f. = gamekeeper's house
- hajzl - asshole, motherfucker; varmit; rear; rotter;  (záchod) sod; toilet, crapper, john (záchod, slang)
- hák m. = hook; ~ na saty = clothes peg
- hákovity hooked, twisted, crooked
- hákovnice f. = harquebus
- hala f -  hall, lounge
- halabala = carelessly
- halama m. = lout, churl, clumsy fellow
- halapartna f. = halberd
- halapartník m. = halberdier
- halda f. = heap, pile, mass
- halena f. = smock-frock
- haléř m. = heller (100 to the crown); farthing, penny
- halit = to wrap up, to cover with, to veil
- haluz f. = branch, bough, spray
- haluzka f. = twig
- hamati {verb} snap; devour; eat
- hambalek m. = rafter, cockloft; collar-beam, strut-beam; spar piece; ~ krovu = spanner
- hambatý = naughty
- Hamburk m. = Hamburg- - - - - - to top
- hamižnost f. = meaness, baseness, vileness
- hamižný = mean, base, vile
- hamižně = meanly, basely, virlely
- Hamlet = Hamlet - - - - - - to top
- hampejz m. = brothel, house of ill fame
- hamr m. = ironworks, forge
- hamerník m. = hammersmith, owner of an iron-mill 
- hana f. = blame, insult 
- Hanák = of czech origin. It denotes an inhabitant of the region of Hané in central Moravia.
 
- haňák  This word comes from the dialect of eastern Moravia. Haňák has a slightly derogatroy connotation among the Czech Moravian people of Texas.  One of the explanations for this is that most of Czech-moravian immigrants came from the regions of Lašsko and Valašsko, both located near the region of Hané. Hané is a richer, more fertile area than the regions of  Lašsko and Valašsko, both located near the region of Hané. Among the Czech-Moravians of Texas, a 	hanák	came to mean someone who is putting or airs or pretending to be a rich farmer from the Hané region.
- hanba f. = shame, disgrace, dishonour; je mi ~ = I am ashamed of myslef for - -; hanba na mě protože já jsem byl tak pozdě.-shame on me because I was that (so) late.
- hanbiti se = to be ashamed of s. o. for s. t., to blush
- handrkovati se to bargin for s. t.
- hanebník m. = infamous or vile man
- hanebnost f. = disgrace, shamefulness, infamy
- hanebný = shameful, infamous, disgraceful
- Haňák this word comes from the dialect of eastern Moravia. Haňák has a slightly derogarory connotation among the Czech-Moravian people of Texas. One possible explanation:   most Czech-Moravian imigrants came from the regions of Lašsko and Valašsko, both near the region of Hané.  Hané is a richer land and more fertile than the mountains regions of  	Lašsko and Valašsko.  Among the Czech-Moravians, a Haňák came to mean someone who is putting on airs or  pretending to be a rich farmer from the Hané region.	
- hanět, hanit = to blame, to censure, to abuse, to insult, to find fault with s. o.
- hanlivost f. = slander, censoriousness
- hanlivý = slanderous, abusive, fault-finding; hanlivá řeč = abusive language
- hanobení n. = abuse, insult, outrage
- hanobit = to disgrace, to abuse, to backbite, to taunt, to insult; to disparage, to tarnish 
- hanopis m. = libel, disgraceful pamphlet, lampoon
- hanobitel m. = fault-finder, censurer
- hantýrka f slang, lingo, gibberish
- harant m. = bastard - - - - - - to top
- haraburdí n. = rubbish, trash, refuse
- harašiti = to rustle; to crisp; to rattle
- hárati = to blaze, to flare, to burn
- harcovati to skirmish, to fight in small parties
- harcovník m. = skirmisher
- harfa nf27. = Mus harp; hrát na harfu play the harp - - - - - - to top
- harfeník m. = harper
- harfenice f. =  harpist
- harmonie f. = harmony; concord; melodiousness; music
- harmonický = harmounous, harmonic
- harmonika f. = harmonica, harmonicon, accordian, concertina; harp
- harmonikář - accordionist
- harmonikový - accordion
- harmonium - reed organ
- harpuna f. = harpoon
- harpunovati = to harpoon
- hartusiti = to press s. o., to force one's point of view
- hasák m. = jack
- hasicí = (nářadí) fire-extinguishing implements
- hasič m. = fireman
- hasičský = firemen - ; sbor fire-brigade; hasičstvo = fire-brigade
- hasiti = (oheň) to extinguish, to put out, to quench; (žzízeň) to quench one's thirst; (vápno) to slake lime; hašení vápna = slaking lime
- hasnout = to burn low, to go out, to die away
- hasterman = waterman; spirit in the water
- hastroš m. = scarecrow, bug-bear
- haše f. = hash- - - - - - to top
- hašení n. = putting out, extinction; hašení vápna = slaking lime
- hašteřiti se = to quarrel, to fall out with s. o. 
- hašteřivý = quarrelsome
- hašteřivost f. = quarrel-someness
 Háta = Agatha
- hať f. = fascine, faggot; marshy field
- hatiti = to disturb; to baulk, to thwart, to cross (s. o.'s plans) [ něčí plány =  to thwart, to cross, to frustrate, to derange s. o.'s plans ]
- hatiti se =  to be thwarted, to get into a mess; to go amiss; to be baufled, baulked
- hatlanina f. = jabber, gibberish; medley, mess, confused mess
- hatmatilka = gibberish
- háv m.  = frock, garment, robe
- havárie nf35. = [1] (total failure resulting in stopage)( of a machine) breakdown; [2] (accident) crash,  accident;  hromadna havárie (= car crash) pile-up  crash; [3] (catastrophe)(eg. in Chernobyl) disaster; [4] insurance (= apportionment of financial libility resulting from loss or damage of a ship or its cargo) average.
 [ sg.: havári-e, -e, -i, -i, -e, -i, -i; pl.:havári-e, -í, -ím, -e, -e, -ích, -emi]
 
- havěť(ď) = (hymz) vermin; (chátra) mob, rabble
- havelok = overcoat with a cape
- havíř m. = miner, collier 
- havířství n. = mining - - - - - - to top
- havran m. = raven; ~ polní = rook; havraní pero = raven-feather  
- hazardní = hazardous, risky
- hazardovat = to hazard, to risk
- házecí = kopí javelin
- házeč m. =  thrower
- házená f. = handball  
- házení n. = throwing, fling, hurling
- házet  = thrash about; to throw; to fling; to cast; ~ rukama to swing one's arms; ~ očima to cast a glance; ~sebou = to toss about, to fling about;  házet očkem  = toogle; hazet sebou = to toss about in bed, to fling about
- hazuka f. = monk's gown
- hbitě = bridkly, promptly
- hbitost f. = quickness, briskness, swiftness
- hbitý = swift, quick, prompt, agile; ~a odpověď = witty retort
- hebkost f. = softness, pliancy
- hebký = soft, pliant, supple
- hebrej m. = Hebrew
- hebrejský = Hebraic(al)
- hebrejština f.  Hebrew, the Hebrew language
- hedvábí n. = silk; surové ~ = raw silk; umělé ~ = artificial silk; továrna na ~ = silk-mill 
- hedvábnictví n. = silk-industry, silk-trade
- hedvábný = silk, silken; ~ná  příze = silk-yarn; ~né zboží = silk goods; ~né punčochy = silk stockings
- hej! = hey! heigh!
- hejl m. = bull-finch
- hejno n. = a large number; troop; crowd; drove; ~ roptvikí = covey of partridges; ~ ptáků =  brood of birds; ~ ryb = shoal of fish
- hejsek m. = snob, dandy,  puppy
- hejtman m. = captain; sheriff
- hekati = to moan, to groan
- hektar m. = hectare
- helium n. = helium- - - - - - to top
- Helena f. = Helen - - - - - - to top
- helma f. = helmet
- helvet m. = Calvinist, Helvetian
- hemoroid = hemorhoid
- hemžení n. =  swarming
- hemžiti se = to swarm with, to be alive or crowded with; ryby se hemží v jezeře = the lake is swarming with fish; ulice se hemží lidmi =  the street is thronged with people
- heraldický = heraldic
- heraldika f. = heraldry
- herbář m. = herbarium
- herec m. actor, player [ herce, herci ]
- herečka f. actress
- herecký = histrionic; ~ecká společnost = company of actors; herecký soubor = cast
- herectví n. = dramatic art
- herka f. = jade, old mare
- hermafrodit m. = hermaphrodite
- hermelín m. = ermine
- hermetický =  hermetic(al)
- herna f. = gambling-house, gambling-den
- heriocký = herioc
- heřmánek m. = camomile to top
- heslo n. = catch-word, motto; voj. watch-word; slogan; volební ~ = device
- hever m. = hoisting-jack, lever   
- hezčí = prettier, finer, nicer; hezčí k = nicer to (him)
- hezká = pretty
- hezky adverb= nicely, prettily; je to ~ drahé = it is pretty dear;  dnes je ~ = it is a fine day; ~y se to poslouchá = it is nice to listen; ~y pozdě = pretty late.
- hezký adj. = pretty, handsome,  nice, fine;  je od vás hezké, že přicházíte = it is nice of you to come; hezké počasí = fine weather; hezká dívka = lovely or pretty, nice (looking) girl;   hezký muž = a handsome man;  (ironicky) you are a nice fellow
- hezoučký, hezounký = lovely, rather nice, very pretty 
- hic =  scorcher
- historický = historical
- historie f. = history, story
- historik m. = historian; historiograph
- hidžra = hegira
- hlad m - hunger, starvation, famine; dostati ~ = to be hungry; míti ~ = to feel hungry; trpěti ~ = to suffer hunger; ukojiti ~ = to satisfy one's hunger; zemříti ~em = to die of hunger
- hladce oholený = clean-shaven; tento stroj jed ~ce = this machine works smoothly
- hladič m. = polisher, burnisher, polishing stone;  ~ na  kůže = slicker; (stroj) smoothing-plane
- hladina f. = surface of the water, level, water-level; (mořská) sea level 
- hladiti = to polish, to smooth, to burnish; (sukno) to press cloth; (rukou) to pat s. o.'s cheek, to caress, to stroke
- hladitko n. = polisher
- hladkost f. = smoothness, polish, sweetness
- hladký = smooth, polished; (kluzký) slippery; fair, sweet
- hladověti = to starve, to be hungry; to famish; (toužiti) to hunger after s. t.
- hladový (-vě ) = hungry, starving; famishing; (lakotný) stingy, niggard
- hladomor m. = starvation
- hladomorna f. = dungeon- - - - - - to top 
- hlahol m. (zvonů) rint, sound, clang, clangour
- hlaholiti = to ring, to sound
- hlaholský = glagolitic
- hlas nm17  [sg: loc -u/-e; sg: instr -em]- voice, vote; (v hudbě) part, voice; volební ~ = vote, suffrage; rumour, opinion; ~ tisku = press comment; nebýti při ~e = not to be in voice; selhal mu ~ = his voice failed; jde o tom jeden ~  = there is one opinion about it; všemi ~y = unanimously; křičeti nahlas  = to shout at the top of one's voice, very loud; nahlas = in a loud voice
- hlásání n. = proclaming, preaching (of the  word of God)
- hlasatel m. = herald; (v radiu) announcer, crier
- hlásat - to proclaim, to declare; to preach; ~ slovo Boži = to preach the word of  God, the gospel
- hlásek m. = little voice, fine voice
- hlásit = to report, to notify, to announce, register with, claim, to proclaim; jak hlásí zpravodajové - reportedly
- hlásit se  vimpf = [imper hlas se]  announce; (present oneself) come forward; ( o práve) to claim one's right; k čemu = to own, acknowledge o. s., to profess s. t.; ~ o něco = to claim s. t., to apply for;  ~ ve škole =  to hold up one's hand; ~ ke komu = to know one another, to recognize a  p.; ~iti se o slovo = to ask for permission to speak; ~iti se nemocným = to report  o. s. ill.
- hlasitě = loud; loudly; aloud  [hlasitěji = comparative of  hlasitě  ]
- hlasitěji = comparative of  hlasitě 
- hlasitost f. = volumewww
- hlasivka f. = glottis
- hláska = sound; vowel; (věž) watch-tower
- hláskosloví n. = phonetics, phonology
- hláskoslovný phonetic
- hláskování n. = spelling, ariculation
- hláskovati = to spell, to articulate
- hlasná souhláska voiced consonant
- hlásný m. = night-watchman, town-crier
- hlásná trouba speaking-trumpet
- hlasovací právo=  the right to vote, universal suffrage; ~ lístek = ballot 
- hlasování  n. = voting, poll, balloting; (lidu) plebiscite
- hlasovatí pro, proti to vote for or against s. t.; (zvednutím ruky) to vote by show of hands; (povstáním) by standing up; dáti ~ovati = to take votes, to put s. t. to the vote; ~ tajně = to vote by ballot;  hlasovat! = divide
- hlášení n. = announcing, announcement, report, message,  reporting, report; ~ počasí = meteorological report
- hláška = 
tip-off; message; rumor (neověřená zpráva, co se řiká) 
- hlava f. - head; fig. (vůdce) chief, chieftain; boss; (kapitola) chapter; (talent) = talent, brain; (vrchol) top; tech. ~ vrtule = boss; bolení~y = headache; ~sedla = saddle-tree; daň z ~y = poll-tax, capitation; vzíti si do ~y = to take a th. into one's  head;  to nemí ani ~y ani paty = I can't make head or tail of it; od ~y k patě = from head to foot; lámati si ~u = to break one's head;  padati p ~ě =  to fall headlong
 hlavy = heads
- hlavá m. = big-headed man
- havatý big-headed; (plicaty) obstinate, stubborn; pig-haded
- hlaveň f. = barrel; vložná ~eň = Morris tube
- hlavice f. = (sloupu) capital, head
- hlavička f. = small head; (dýmky) bowl; (písmene) face; spendlíková ~ička = pin's head
- hlaviště n. = pažby butt
- hlávka f. = zelí cabbage-head
- hlávkový salát = lettuce
- hlavně  = mainly, chiefly, especially, for the most part, hlavně podle - chiefly by; 
hlavně proto, že - mainly because; 
hlavně že ... - the main thing is that ..
- hlavní a3 - main, chief, principal, foremost, grand, predominant,  hlavní budova = main building; hlavní ceremoniář - emcee; hlavní článek - feature story; hlavní hráč - bandleader; hlavní město - capital; 
- hle! = behold! [ hlr - why, lo; hle, tu je to! there it is! ] 
- hledat vimpf. (I)  -  to seek s.t., to look for, to search for; to try to find [ hled-ám, -áš, -á, -áme, -áte, -ají P.P.: hledal, -la, -lo, -li, -ly ]  
- hledět vimpf31. (II) - to look at [ hled-ím, -íš, -í, -íme, -íte, -í P.P.: hleděl, -la, -li, -lo, -ly ]
- hledisko nn42   {sg: loc -u, pl: gen -k/-ek, loc -cích/-kách} [hlediska = sg: gen] = point of view , standpoint, angle [2] (way of recognizing or viewing sth) aspect [3] viewpoint perspective [4] (attitude) (of country, group of people) spirit
- hlemýžď = snail, escagot, cochlea
- hlen m. = ooze, slime, phlegm- - - - - - to top
- hlenovatý = slimy, mucous, viscid
- hlesnouti = to utter a  sound; nesmí ani ~ = he must not say a word
- hlesnutí n. = hles m.  ani hlesu a vidu = not a trace of 
- hlídač m. = watchman, caretaker, gate-keeper, custodian
- hlídání n. = watching
 
- hlídat vimpf39 = [1] (= be wary(of) on guard, against) beware; [2] protect, to keep guard, [3] to watch (as grandparents watching granchildren),  to attend to, to nurse; [6] MIL (border, district, sky) patrol; police; [7] ( = sledovat koho) keep an eye on;  (of police) keep sb under surveilance; monitor
- hlídka f. = guard,  watch, sentinel, sentry, (of soldiers) patrol; být na hlidce = be on guard
- hlína f. = clay, loam, earth
- hliněnka f. = clay-pipe
- hliněný = clay, earthen; [hliné nádobí = earthenware]
- hliník = aluminum
- hlinka f. = red earth
 
- hlísta f. = earth-worm
- hlíza = root,  abscess,  nodule,  tuber,  botch,  bulb,  earthnut,  nodule
- hlízkové bakterie = nodule bacteria
- hliznatý = bulbed,  tuberose
- hlízový = bubonic
- hlobkové bombardovací letadlo = dive-bomber
- hlodající (4. p.) - gnawing
- hlodáky - gnawing teeth
- hlodání (bolesti) - bite
- hlodáš - furze
- hlodáš evropský (bot.) - furze
- hlodat = nibble at,  corrode, eat into, fester, gnaw, gnaw at, prey
- hloub f. = depth
- hloubka f. = depth,  deepness, profundity
- hlouček m.  = small group, band, (cluster)(of people) knot; 
- hloupost f. - stupidity
- hloupý = stupid, silly - - - - see prohloupiti"
- hlubina = abyss, deep, depth, excavation; bosom
 hlubina (tůň, v řece) - pool
- hluboký -  deep, deep-going, deep-mouthed, deep-seated; in-depth, precipient, bass, abstruse; ~ hlas = low voice; ~ brus =  deep cut; ~ obciv = adoration; ~ odpor = repugnance; ~ pohled = insight; ~ spánek = deep sleep. sound sleep; ~ zvuk = heavy sound; ~ žal = heartbreak
- hlubotisk = intaglio printing,  photogravure
- hluchoněmý = deaf and dumb - - - - - - to top
- hluchý = deaf
- hlučně adverb = loud
- hlučnost nf38 = noise level; 
- hlučný adjective = (rafic, child) noisy, (voices, laughter) loud; hlučně veselí glee
- hluk m. = noise, audible noise, babble, vociferation, clamour, bluster, bobbery, din, huddub, ourcry, clang; hluk (vřava) = tumult; dělat hluk = (make noise)clamor
- hlupácký  a1 stupid, half-witted; feeble-minded
- hlupák m. = stupid follow [hlupáka, hlupáci ]
- hluší = deaf
- hmat m.  = touch, feeling
- hmatání = feeling one's way, groping
- hmatat = to touch,  to feel, to finger, to grope; to feel one's way
- hmatatelný  seizable, tangible
- hmátnout  po to snatch at
- hmota f. = matter, substance; material, stuff; mass
- hmotný = material, physical;  hmotná pomoc = financial (pecuniary) help; hmotná úroveň lidu = the living standards; hmotná práce = physical work
- hmoty      pohonné fuel and oil
- hmoždíř m. = mortar  - - - - - - to top
- hmoždit se = to toil, to work hard, to drudge, to struggle, to exert o. s.; ~ s áím = to toil, to have hard work with
- hmyz m. = insect, vermin
- hmyzoznalec m. = entomologist
- hmyzožravý insectivorous; prášek na ~ = insect powder
 
- hnací kolo = driving wheel; ~ řemen = driving belt; ~ stroj = gear, motor
- hnát m. = shin, bone; tibia; leg; rush, shank, propel, pursue, push forward, blitz, chase, drive, 
drive along, impel, force, urge 
  - hnát ( stádo) - herd; hnát dobytek = drive cattle, drive the cattle, hnát 
  na pastvu (dobytek, ovce ap.) - drove, hnát kone - drive a horse; hnát ovce - 
  shepherd
 
- hnát (pren.) - carry
 hnát ceny vzhuru = boost prices, boost the prices; 
  hnát do výšky = bull ; hnát k soudu (hovor.) - have up; hnát nazpátek = run 
  back; hnát neco až do krajnosti =push things to extremes;
- hnát po ; tear along; hnát proti = throw against; hnát prekotne = rush; 
  hnát do krajnosti (pren.) = carry to excess; 
 
- hnát vimpf7  = to drive; ~ věci do krajnost to carry things too far; ~ ceny do výše to raise or to drive up the prices; žene mě do toho = he drives me to do it; stroj je hnán parou = the machine is driven by steam
 [hnát, ženu, hnal, hnán, žeň! (to persue, chase) pohnat, zahnat - pohánět]
- hnátovity = bony, leglike
- hnát se =  to hasten, to rush, to gallop,  run,  compel,  urge,  plunge, pursue,  push on,  race,  bear down,  dash along,  bucket, hunt after,  shoot,  skelter,  hurtle,  spurt; (hovor.) = cut. (na koni) = course; 
 hnát se 
do zkázy = ride for a fall;  hnát se jako divý = run like mad;  hnát se k = bear 
down on; hnát se prekotne = rush;  hnát se pres (boure ap.) = sweep over;  hnát se za 
= pursue after'  hnát se za = drift off;  hnát se za (hovor.) = cut after;  hnát se za 
= grasp;  hnát se za = gun for;  hnát se za = gun for (US);  hnát se za kým 
=  gun for some bpdy; hnát spádem = cataract; hnát šroubem = screw; hnát vec do 
krajnosti = bring a matter to the last push;  hnát vpred = force forward;  hnát 
vzhuru (ceny ap.) = boost;
- hnáta  timber
- hned av = at once, readily, directly,  soon, instantly, immediately, right away; šel bych tam hned = I should go there at once; hned potom = immediately after; to se tak hned nestane = that does not happen so often; přijde hned = he will come presently or this very moment
 hned po = right after,  just after; hned u = close by,  close to, next to; hned vedle = just by,  next-door,  fast beside, fast by
- hněď f. brown colour, brown
- hnědák nm3 (kůň) = bay, bay horse, dun, ; hnědák = chestnut, sorrel [ hnědáka - sg: gen, acc; hnědákem -sg. instrumental ]
- hnědavý  a1 brownish,browny
- hnědka f. = bay horse
- hnědý a1 = brown - - - - - - to top
- hnětač nm22 = kneading machine
- hnětení n48 = kneading; working, moulding; (zad) massage
- hánělo (odhánělo)
- hněv m. nm21 = (= rage, fierce, displeasure, ) anger;  wrath; irritation; rage, fury; hněvem = instrumental
- hněvat = to make angry, to enrage s. o., to rouse s.  o.'s anger; exasperate,incense, infuriate, make angry
- hněvat se = to be angry at s. t., to become angry, to grow angry; sulk, fret
 
- hněvivá  slova = high words
 
- hněvivost = wrathfulness
- hněvivý =  angry, wrathful, irritable
- hněvivě = to look daggers at s. o.. to look angrily
- hnida f. = nit 
- hnidopich m. = hair-splitter, quibbler
- hnidovatý =  nitty, full of nits
- hniličet to begin to rot, to get mellow, nebo over ripe
- hnilička f. = soft  pear
 
- hnilova f. = rottenness, decay, putrefaction, corruption, caries; zabraňující ~ě = antiseptic
- hnis m. = pus, purulent matter
- hnisání n. = suppuration, purulence
 
- hnisat to suppurate, to fester, to come to a head
- hnisavý = suppurative, purulent
- hníst = to knead; ~ tělo to massage, to shampoo
- hnít = to rot, to putrefy, to decay 
- hnízděni n. = nestling
- hnízditi =  to nest, to nestle, to build a nest 
- hnízdo n. =  nest; ~ dravců = aerie, eyrie; vosí ~ = wasp's nest; ~ mláďat = brood, nest of young birds; (místo) hovel, miserable hole
- hnout čím to move a thing; move, move back, move forward, get along, get on; ~ do = move into, ~ prstem = lift a hand
- hnout se = stir,  push along,  budge,  go along; ~ kupředu = move forward
- hnůj m. = dung, manure, compost
- hňup m. = dunce, simpleton
- hnus m. = disgust
- hnusit se = to loathe, to be disgusted at s. t.; hnusí se mi  = it makes me sick to see him
- hnusný =  loathsome, disgusting 
- hnutí nn48
 
- ho = personal pronoun, 3rd person genitive (m., n.), accusative (m., n.); him; ho také - him too
- hoblík m. = plane
- hobliny f. pl. = shavings
- hoblovačka f. = planing-bench
- hoboista m. = oboist
- hoboj m. = oboe, hautboy
- hockey m. = hockey
- hod m = throw
- hodina f.   - 1. hour 2. o'clock; na necelou hodinu = inless than an hour;  každou hodinu (=every hour) hourly; 
- hodinář m. = watch-maker
- hodinka - hour
- hodinkové sklíčko = watch glass
- hodinkový = watch; hodinkový stroj - works of a watch
- hodinky f. pl. = watch [ hodinek ] 
- hodiny f. pl. = clock hodin - - - - - - to top
- hodit vpf29 [imper hoď, pass p. kozen]= to throw, to fling, to cast; hlodit no zem = to throw down or on the ground
- hodit se1 vpf29 in phrase hodit se do gala  dress p (to the nines)
 informal tart o.s. up; hodit se do pucu smarten o.s. up, put on one's Snday best
 
- hodování n. = banquetting, feast, revelling, carousing
- hodovat = to feast, to banquet, to carouse, to eat heartily, to revel
- hodovník m. =  banquetter, feaster, reveller, guest
- hodně = mnoho = moc  much, many
- hodně čeho = a lot
- Hodně štěstí = "Lots of luck"
- hodnost = lordship, dignity, position, rank, estate, character, sort, honor; ~ barona = baronage, barony; ~ kapitána = captaincy,  captainship
- hodnostář = notable, officer
- hodnosti = ranks
- hodností nižší = junior; ~  vyšší = senior
- hodnostni = ranks; hodnostni námořníků =  midshimen 
- hodnostní páska - chevron; ~  pořadí = seniority; ~  proužek = gallon; ~  prýmek = galloon
- hodný = good=kind, worthy, nice, clever; hodný chlapec = good boy
- hodý  pl = feast, banquet, festival
- hoch m. = boy [ hocha, pl = hoši ]
- hojit = to heal; to cure
- hojit se = to heal  up; to recover 
- hojivý = healing, having healing qualities
- hojně =  abundantly, amply, richly
- hojnost  abundance, plenty
- hojný = abundant, plentiful, ample
-  hokej - hockey,  ice hockey, ice-hockey (lední)
- hokejista - hockey player  - - - - - - to top
- hokynář m. = grocer, coster, small shop-keeper
- hokynáři = tradesmen
- hokynářství = variety store
- hola = holla, ahoy, halloo
- holá fakta = bare facts, cold facts
- Holanďan m. = Dutchman
- Holanďanka f. = Dutchwoman
- Holandsko n. = Holland
- holandsky = Dutch
- holátko n. = nestling; baby 
- holčička nf29 = little girl; lass
- holčíčkář m. = woman-worshipper; lecher
- holečku! = my dear - - - - - - to top
- holení n. = shaving - - - - - - to top
- holicí a3 = shaving; holicí čepelka razor blade; holicí strojek safety razor  
- holič nm10. [holiče - sg; gen, acc.; pl. acc.]= barber, (for men) hairdresser
- holičství nn48 = hairdresser's (shop)
- holina = clearing, opening, glade
- holínka f. = boot; high boot
- holínky pl. f. = high boots, wellingtons, riding boots
- holit vimpf (29) = (of razor) to shave
- holka vf29. = [1]girl, lass, lassie 
 [2] slang(woman) skirt; informal(žena) girl
 [3] (milá) girlfriend
 [4] informal derog (prostitute, promiscuous woman) tart; (jako sexualni objekt)slang a bit of tail
 lehká holka prostitute, streetwalker
- holomek m. = rascal, scoundrel 
- holost f. =  bareness, nudity, nakedness
- holota f. = mob, rabble, riff-raff
- holoubě n., holoubek m.,- young pigeon or dove
 
- holub = dove, pigeon [holubičko]
- holubář m. = pigeon - fancier
- holoubek - dove, pigeon,  squeaker
- holubice f. = hen-pigeon, dove; holubičko
- holubník m. = pigeon-house, dovecot
- holubičí = dove-like  - - - - - - to top
- holý = bare, naked, bald; pure, plain
- hon m. = hunt, hunting, chase; hon na zajíce = hare-shooting; (spěch) hurry, haste;  jíti na hon = to go out  hunting; hon za penězi, hon za štěstím = money grubbing, pleasure-hunting 
- honák = cowboy,  cowpoke,  cow hunter,  cow puncher;  driver (cattle),  drover,  herd boy; 
honák dobytka = cattle driver; honák volu - bull-puncher
- honba f. = hunting, hunt, chase
- honcovat se = to couple
- honební lístek game or shooting-license; honební doba = shooting or open season
- honec = m. = hunter; (náhončí, hajný) game-keeper; na sto honů = miles off 
- honem = quickly, speedily, hurry; Homen! = look sharp! Hurry  up!
- honěný  v čem versed, skilled in s. t., to be up to a thing
- honicí pes hound, hunting dog, setter
- honitba f. = hunting ground, hunts; hunting with  hounds 
- honit - to chase, to drive along, to hunt, to pursue s. o., to run after s. o. (honí, honil) [-ím, iš,  í, íme, íte,  í]
- honiti se =  to run about; ~ za kým, čím = to pursue s. o., to chase after s. t.
- Honza = John; Honzíček  = little  John
- horečka = fever - - - - - - to top
 
- hora 4f27.  [pl: gen hor] =  mountain, mount, peak; přes hory a doly - over hill and dale; stolová hora - mesa; hory pl. upland; výbežky hor = npl foothills; hory - mountains 
 [sg: dat., loc. -ře;  horo is sg voc.; horách pl. loc]
- horal nm8. = mountaineer, highlander
-  horce = hot, hotly
- horčiče = mustard - - - - - - to top
- horečka = fever
- horda nf27 =  derog(of nomads) horde; pejor(group) pack; pejor(of people)troop
- hordy  = hordes (pl.)
- horko n = 1. heat, not weather, 2. the  (state of being ) hot
- horký = hot [ compare = horčejší ]
- horký párky = the czech variant of the US "hotdog"
- horlit = declaim, exclaim, 
- horitel = declaimer
- horlivě = enthusiastically, zealously, eagerly, busily, heartily
- horlivec = zealot, evangelist, fanatic,overindustrious person
- horlivější = keener
- horlivost - whole-heartedness,  zealotry,  zealousness,  ardour,  assiduity,  intensity,  alacrity,  sedulity,  diligence,  eagerness;  mustard;  pushingness,  fervency,  fervour,  heat,  glow; horlivost pro = eager for
 
- horlivý = enthusiastic, avid, eager, fervent, spirited, industrious, loyal, warm, forward, fullhearted
- hornatina f. = upland,  highland, hilly country
- hornictví n. = mining, mining industry; hornictví provozovat = to work mines
- hornický = miner's, collier's, mining
- horní =  upper, higher, superior; mine, mining-; mountain-; 
- horník m. = miner, collier
- hornina f. = rock, mineral, ore,  stone
- horolezec = climber, rock climber, mountain climber; horolezecké boty - climbing boots; horolezecké kladívko - hammer
- horolezectví - Alpinism, climbing ,rock-climbing mountain-climbing mountaineering
- horolezkyně - climber,  mountaineer 
- horor = spine chiller, horror
- horoskop - theme, figure, horoscope, nativity
- horská bouda - chalet - - - - - - to top
- horský - mountain  [horský hřeben = mountain range]
- horstvo n. = chain of mountains, massif, ridge, mountain system  
- horší = worse, inferior to; to je to čím dále tím ~ = it is getting from bad to worse; tím ~  = so much the worse; ~íjakost = inferior quality; v nejhorším připadě at the worst
- horšit se = to grow worse; ~ na někoho to be angry at s. o. or  with s. o.
- hořáček = pilot burner, pilot light
- hořák m. = burner, torch
- hořce = bitterly
- hořčina = bitter substance
- hoře = grief, heartbreak, woe
- hoření n. = burning, combustion
- hořečka f. = fever - - - - - - to top
- hořejší = upper, top, superior
- hořet (impf.) - to burn [dům hoří - the house is on fire, in flames ][ hořím, hoříš, hoří, hoříme, hoříte, hoří; hořěl]
- hořkost = acrimony, bitter, bitterness, gall; edge
- hořký = bnitter
- hořlavina f. = combustible; (material) inflammable
- hořlavost f. = combustibility
- hořlavý adj = inflammable,in the U.S., flammable, combustible
- hospoda f. - inn; tavern, public house, hostel, pub, saloon; ale-house
- hospodář m. = landlord, farmer, husbandman, economist
- hospodáření n. = farming, management (plánovité hospodaření = systematized economy )
 
- hospodářský = agricultural, farming
- hospodářství n. -  farm, husbandry, small farm
- Hospodin m. - the Lord
- hospodská f. = landlady
- hospodyne f. = housekeeper, housewife
- hospodská f. - landlady
- hospodský m. = landlord, innkeeper
- hospůdka f. - pub, tavern
- host m. = guest
- hostina  = repast, banquet, dinner-party, feast, blow-out; hostina slavnostní =  dinner
- hostinec m. = inn, public house, tavern, restaurant, saloon, public-house, ale-house, eatery; hostel
- hostinost f. = hospitality
- hostinská = landlady, hostess
- hostinský m. = landlord; inn-keeper, inn-holder; landlord; publican (GB);  - -  hospodský
- hostinský adj. =  	 hostinský pokoj = (unoccupied, not in use) spare room, guest room
- hostiný = hospitable; cosy, cozy
- hostit vimpf. = regale,  banquet, junket,  to entertain,  treat to
- hostitel m. = host, inviter, treater
- hostitelka f. = hostess; housewife
- hostovat = to appear as star actor, to star; to appear on tour
- hostující = guest
- hošík m. - a little boy; laddie
- hotel  = hotel
- hotov - ready, prepared, willing;over
- hotově = zaplatit = to pay up ordown (in cash), to pay in cash; spot cash, cash down, cash settlement
- hotové peníze =  ready money,  liquidity,  cash,  cash money; ~ šaty =  ready-made clothes; Hotově při přijetí - Cash on Receipt
- hotovit - to prepare, to  make ready; to manufacture [ hotovit se na cestu - to prepare for a journey]
- hotovit se = to get ready, to prepare
- hotovost = willingness, readiness, liquid asset, present money, money; cash balance; fund
- hotový - ready; ready-made (suit)
- houba = fungus; mushroom; [mycí houba -  spong ]
- houbař = mushroom picker
- houbička = button; amper
- houf nm21 (of people) crowd: throng; drove; (of children) troup; (of birds, sheep) flock; (- group, set)(of prisoners, recruits) batch; (= cluster)(of people) knot; houfy pl (= large numbers)(of tourists, letters, complaints)  shoals
- houfovat = cluster together; houfovat se za = flock after
- houfovat se  vimpf28 = bunch, ( = come to a common center)(of birds also)concentrate  
- houkačka nf29 = (of vehilce) horn; (motoer horn) hooter
- houkání nn48 hooting; [2] (= owl's cry) hoot; screech
- houkat vimpf39 hoot, press (or sound) the horn; (of owl, siren) hoot
- houpačka = swing
- houpat vimpf = (cause to move to and fro)(na houpačce)swing;  (move up and down)(baby on one's knee) dandle; (object on a string)  dangle
- houpat se vimpf. = (move to and fro) swing; (move backwards and forwards)(iun a rocking chair) rock
- houpavý =  shaky, swinging, rocking
- house n. = gosling
- houser m. = gander; (nemox) lumbago
- housenka f. = caterpillar; cutworm; grub; housenka bource morušového = silkworm; 
housenka můry = zebra caterpillar; 
housenka některých snovačů = webworm [ malounkých  housenek ]
- houska f.  = roll
 
- houslař violin maker
- housle f.  = violin, fiddle; hrát na housle = to play the violin, to fiddle
- houska f. = roll (=bun)
- houslista m. = violinist, violin-player, fiddler [ houslisty, houslisti ]
- housti = to play the fiddle
- housnout = to grow thicker, to grow thick; (o krvi) to clot
- houští = thicket, ush
- houževnatě {adverb}- firm, tenaciously
- houževnatější   (comp of houževnatý) in phrase stat se houževnatějším = (of person) toughen up
- houževnatost nf38. = [1.](= persistence, determination) (of character, person) tenacity, doggedness; [2.] (= tuhost) toughness, (masa) stringiness; [3.] informal (=resilience) bounce
- houževnatý adj. = arduous, bulldog, persistent, relentless, tenacious, stout, tough, hard-boiled, stubborn
- hovado - animal, cattle, beast [Ty hovado - often used to suggest someone is an animal, crude, and unrefined.]
- hovět - pander, indulge, cater
- hovět si - relax, rest, wallow, indulge
- hovězí = dobytek  cattle; (maso) beef . . . [ hovězí dobytek-cattle] ; polévka ~ beef tea (soup)
- hovínko - mess
- hovnivál - dirty digger
- hovno - bullshit
- hovor - tale,  talk,  conversation, speech
- hovorna f. = telephone call-box
- hovořit vimpf29 = (= have conversation) talk; (= deliver a speech) speak; hovořit s kým o čem talk to sb about sth; [hovořil - pp] 
- hozen - thrown - - - - - - to top
- hození = fling,  casting,  heave; ~  mincí = toss-up; ~  zpět = kick
- hozený = thrown,  slung,  flung,  warped
- hra f - play, game; sport; acting; pastime; musical piece; (úloha) scene; (představení) performance; (o peníze) gaming, gambling;
 hra jednadvacet = blackjack; hra liška jednonohá = Fox in his den; hra na kočku a na myš = Cat and mouse; hra na slepou bábu = blind man's buff; hra na schovávanou (hra slepá bába)  = Hide and seek,  hide-and-go-seek; hra náhody = game of chance; hra od Shakespeara = play by Shakespeare; hra v kostky = craps,  crapshooting,  dice,  dicing
- hrabač, hrabačka =  raker; scraper
- hrabadlo n. = scraper, dredging-machine
- hrabat = to scrape, to rake; to dig; poke about; scratch
- hrabat se = rifle through, root about, rummage about; get at, mess about with
- hrabání = raking
- hrábě f.  - (garden tool) rake; (na trávník) lawn rake  [gen. hrabí, dat. hrábím, acc. voc. hrábě, loc hrábích, instr. hráběmi]
- hrabě m. - count; earl [ hraběte, hrabata ]
- hraběnka f. - countess
- hráč m. - player;  hráčí - players, gamesmen 
- hráčka f. = toy,  plaything
- hráčky f. = pl. toy-trade, toy-dealer
- hrad nm17 [hradech = loc pl.]= (medieval fortress) castle,  fortress, stronghold; Pražsksý hrad = Prague Castle
 Starý Královský Palác = Old Royal Palace (in Prague)
- hradba nf30 rampart, bulwork
- hrách m. = pea    [hrachová  polévka = pea soup  ]
- hranolky m pl = chips, french fries
- hranice  = woodpile, ambit, barrier, barriers, cut-off; thresholds, precinct; outline; limit; boundary; frontier
- hraniční - border,  borderline,  terminal,  frontier;  hraniční kamen = land=mark, boundary stone;
- hrát (III, impf. hraji, hraj(te), hrál, hrán) = to play for,  to play (a game), act; hrát si,s+instr (impf)  to play with
- hrát na + accusative - to play a musical instrument
- hrát si = play,  play games, dally with, tinker with, fool, fool around
- hrát si na  = play at, pretend, act
- hravý = playful, sportive
- hravě = quite easily
- hravvost f. = playfulness
- hráz f. = dam, dike; mole, pier, jetty; postavit ~ čemu = to put a stop to a thing
- hrazda f. = horizontal bar; visutá ~ = trapeze
- hráze = dykes,  fill slope
- hrazení n. =  diking, barrier,  stop plank,  parapet,  fence;  ~ vyloh = reimbursement
- hrázný =  dyke master
- hrb = rib,  hump,  humpback,  hunch,  hunchback
- hrbáč = crook-back,  humpback,  hunchback
- hrc = thump, bang, crash ;  hrc prc, vulg. = crazy, wild, 
- hrcnout  co, cím thump a thing
- hrčení n rattling, clattering, purling, murmuring
- hrčeet to (ovoze) to rattle; ( o vodě) topurl, to murmur; to whir
- hrčivý = rattling, murmuring;purling; whirring
- hrdelní  (krční) guttural; ; ~ soud = criminal court (of justice); ~ trest = capital punishment
- hrdelnice gluttural sound 
- hrdina ma. = hero [ hrdiny, hrdinové ]; ty jsi ale ~ = you are a real hero, aren't you?; hlavní ~ = hero, main character
- hrdinka f. = heroine
- hrdinnost f. = heroism
- hrdinný, hrdinský  heroic; hrdinská báseň = epic poem; hrdiný čin = herioc deed or action, exploit
- hrdinský = heroc, noble, valiant, heroism
- hrdinství n. = heriosm
  
- hrdlička f. = turtle-dove
- hrdlo n.  = throat; (fig.) life; neck, gullet; larynx; hrdlo láhve = bottle neck,  neck; hrdlo šroubení = screw connection socket
- hrdlořez = cut-throat; hawk; (brutální)  thug
- hrdlová trouba = bell-and-spigot pipe; 
hrdlová trubka = socket pipe
- hrdlové spojeni = socket joint
- hrdopýšek m. = haughty or arrogant fellow
- hrdost f. = pride, conceit, arrogance; aloofness
- hrdý na =  proud of; haughty, arrogant
- hrdě = proudly, haughtily
- hrkačka f. = rattle
- hrkati = to rattle; to crack; to jerk; ve mně hrklo = I gave a start
- hrkot m. = rattle, rattling
- hrnec nm23  = [1] pot, (sauce) pan,  jar, vessel  
- hrneček nm20 hrníček = little pot; (= drinking vessel) cup, mug
- hrnek = cup, mug;  pot,  pipkin; hrnek na čaj = teapot; hrnuku [hrnce - pots?]
- hrníček - potty
- hrnout - rush,  shove, break over
- hrnout se = surge in, crowd out, spill over, pour in, pour into
- hrob m - grave, tomb; Královská hrobka = Royal Crypt, Prague
- hrobař m. - gravedigger
- hrom m. = thunder [~ udeřil = the lightning struck ]
 
- hromada f. = heap, pile, mass; hromadu - sg. acc.; hromadou - sg. instr.
- hromádka f. = mess (hovinko), small pile  [{nom, gen, dat, acc, voc, loc, instr} -ka, ky, -ce, -ku, -ko, -ce, -kou; pl. -ky, -ek, -kám, -ky, -ky, kách, -ami]
- hromadění n. = heaping, piling up, hoarding (of money)
- hromadit se = gather, accumulate, pile, collect, 
- hrouda f. = lump, clod; houda sněhu = snowball; hroudy = lumps
- hroutí se = topples
- hroutící se = collapsing
- hroutit se = (be overcome by emotion)(of person) break down, collapse, fall, crumble;  (of economy) be on the point of collapse
- hrozba f. = menace, threat; hrozba pro = menace to; hrozba války = threat of war 
- hrozen m. = grape
- hrozinka f. = raisin
- hrozit vi29 [hrozil pp]=  (= be imminent, loom)(of danger)to threaten; (o bouřce) be in the offing; (o válce) be imminentů to menace s. o. with s. t.; hrozit komu smrtí threaten sb with death.
- hrozit se = to be afraid of, to fear s. t., to dread s. t., to be horrified at
- hrozivý = threatening, menacing  
- hrozně = horribly, dreadfully, awfully, 
- hrozný = terrible, awful, dreadful, shocking
- hroznýš =  anaconda, boa, python; hroznýš (had) = constrictor; hroznýš královský = boa; brazilského hroznýš = Brazilian Boa
- hrst f. = handful; hollow of the hand; ~ (požatého) obilí - swath of corn
- hrstka f. = handful; ~ lidí - a few people
- hrtan = larynx, throat, gorge
- hrubec m. = coarse   or rude fellow, churl, boor
- hrubě = coarsely, rudely, impolitely, very much
- hrubý =  coarse, rough, gritty, hard
- hruď f. = chest, breast, bosom
- hrudí n. = brisket, breast of animals 
- hrudní objem chest-measurement; hrudní kost = breast-bone
- hrudník  m. = hoax, chest  - - - - - - to top
- hrušeň nf36. = pear-tree; (= dřevo) pear wood
- hruška nf29. - pear  [1] hrušeň 
 [2] (= fruit) pear; informal chytit koho na hruškách catch somebody with his pants down, catch somebody unawares
 [3] fig (skleněná) glass bulb; (on sword, saddle) pommel
 hrušce = sing. dat. and loc.
- hrůza f. = freight, awe, panic, fear, horror, dread, terror; ~ mě jímá = I am seized  with terror; pouštěti ~u to frighten; je to hrůza! = that's awful; ~ penež =  lots of  money; je hloupý až ~ = he is incredibly or awfully stupik
- hrůznost = enormity; frightfulness;monstrosity; 
- hrůzný = horrifying; awesome; bloody; gruesome; horrible; horrid
- hrůzostrašnost = fearsomeness; horribleness
 
- hrůzostrašný = macabre; chilling; creepy; fearsome; horrible
- hrůzovláda f. = terrorism, reign of terror
- hrůzy = horrors; terrrors
- hry = games 
- hryzat, hrýzt = to gnaw, to eat up, to prick; to sting
- hryzení n. = gnawing
  
- hřád m. = hen-roost, hen-coup, perch
- hřát = toast; warm; heat;  hřát se = toast oneself, warm [hřálo]
- hřbet m. = back, spine, backbone; (horský)  ridge; ~ koně - horseback
- hřbitov m. = 
-  hřbitov - churchyard (u kostela), cemetery, burying-ground, burial-ground,  burial-place,  grave-yard;  God's-acre (svaté pole); 
- hřbitov ojetých aut - boneyard
- hřbitov vyřazených letadel - boneyard
- hřbitov vyřazených lodí - boneyard
- hřbitovní brána - lich-gate
- hřbitovní šichta - graveyard shift
-  hřbitovy - cemeteries,  necropolis,  churchyards (podst.jm.) pl. (obec.) 
- hrdě av = proudly, with pride 
- hřeb m. = nail, spike, tack
- hřebčín = m. horse-breeding farm
- hřebčínec  = m.  stud farm
- hřebec m. = stallion, stud; mladý hřebec = young horse, colt
 
- hřebeček m. (young horse) colt 
- hřebíček m. = small nail
- hřebík nm19. = nail; [pověst na ~ =to hang up on a nail]; (= put aside) hang up.
- hřebíkář m. = nailmaker, nail-smith
- hřeben m. = comb;  (hor) crest, ridge; horský hřeben = mountain range; (na vinu) card; (of male chicken) cockscomb; (of cock bird) crest; (top of mounain, hill, wave) crest; (of mountain, roof, wave, ploughed land) ridge; (of mountain) shoulder; (of mountain range) spine; 
- hřebínek m. = little comb
- hříb m. = (edible) boletus houba; atomový hříb - atomic mushroom, mushroom cloud
- hříbátko n. =  (klisnička) foal,	f`  (hřebeček) colt
- hříbě n. = colt, foal [hříběte, hříbata ]
- hříbek m.  = (unripe mushroom) button
- hříčka f. = plaything, toy
- hřišek = venial sin
- hřišnice f. = sinner
- hřišník m. = sinner  
 
- hřišnost = sinfulness
- hřišný = sinful
- hřiště n. = playground  [ hřiště, hřiště ]
- huba f. = mouth; jaw; (u zvířat) muzzle, snout (mouth of an animal); drž hubu hold you tongue, shut up; mít hubu to talk very big; (chvastoun) chatter-box, big talker; dostal přes hubu he got a slap in the face
- hubatost f. = bragging, sauciness
- hubatý saucy, bignouthed, cheeky, abusive
- hubenět = to grow, to become thin, to lose flesh
- hubenost f. = leanness, thinness, barrenness
- hubený =  lean, thin, meagre, emaciated; (ubohý) poor, scanty
- hubička f. = kiss 
- hubičkovat = to kiss
- hubovat = to scold
- hučení = purr, sough, mutter, drone, buzz, humming;( hučení voda) gush; (ječení) - roar;
- hučet = purr, bluster, buzz, drone, bloom out, zoom
- hudba nf30.  = [1](= art, compositions) music; strains; [2](= company of musicians playing together) band; orcjestra; vojrnská hudba  military band  [3] poet strains; melodie zvuky, tónz
- hudebně = musically
- hudební  = musical; music: musiců 	 ~ klíč = clef; ~ sluch = musical  ear, an ear for music; ~ skladba = piece
- hudebniny f. pl. = music, pieces of music, sheet music 
- hudeník nm3 = musician, player,  fiddler
- hudebnina nf27 = sheet of music
- hudebniny = music
- hudebnost nf38 = musical talent; musical appreciation
- hudec - fiddler - - - - - - to top
- hukot m. = roar, din
- hůl nf37.  [sg: acc hůl, jinde se -ů- mění v -o-, např,: gen hole]- staff, stick, crane
-  hůl na procházku - walking stick -  [hůl f. - staff, stick-]
- humna f. - backyard
 
- humno n. - barnyard
- hůře = worse = comparative of špatně
- husa f.   - goose; husa divoká = greylag goose; husička = gosling (diminutive of husa)
- husák m.- gander
- husar m. = hussar
- husarská beranice = busby (GB)
- husarskč čapka = busby
- husí (from husa; husí sádlo); goose, goosey, goosy
- husí játra = goose liver; 
husí krev - goose blood; 
husí krk - gooseneck; husí kůže = goose bumps,  goose flesh,  goose pimples; husí prsa - goose-breast; husí srdce - goose heart; 
husí žaludky - goose stomach
- husička (ženská, slang) judy; [husička = gosling (diminutive of husa)]
- husím pochodem = fall into step,  in Indian file,  in single file
- husit/a m. = Hussite
- husitskč hnutí =Hussite movement;  husitskč války = Hussite wars 
- husitství n. = Hussitism
- husopaska - goosegirl;  gooseherd
- huspenina f. = jelly
- hustě  = (populated, wooded) heavily; (with great force)(rain) heavily; thick;  vysázený (hegde) thickset
- hustý = dense, thick
- Husův sbor = Hussite Church
- hvězda nf27. - star; asterisk;  hvězdy = stars
- hvězdárna f. = observatory
- hvězdář m. = astronomer
- hvězdářský = astronimical
- hvězdářství n. = astronomy
- hvězdicovitý = star-shaped
- hvězdička  - litle star
- hvězdnatý = starry
- hvězdný  = astral, starry, starlit
- hvězdník = aster
- hvězdopravectví n. = astrology
- hvězdy = stars
- hvizd nm21 = whistle; cough
- hvízdání n. hvízdot m. = whistling, whistle, whiz
- hvízdal m. = whistler
 
- hvízdat vimpf39 = to whistle; (of bullet) ping; (= cause to sound as a signal)(of a whistle) blow; [hvízdal - whistled (slov.) ]
 hvízdat na koho whistle at sb. - - - - - - to top
- hvízdnout vpf18 = give a whistle [hvízdl - pp]  
- hvozd m. = forest, wood
- hyacint m. = hycanith
- hybaj! = clear out! 
- hybadlo n. = motor; fig. motive
- hýbání n. = movement, motion, moving
- hýbat = to move, to stir a th.; to propel
- hýbat se = to move, to stir, to be astir,  on the move
- hybnost f. = agility, mobility
- hybný adj = impulsive
- hýčkat vimpf = spoil; pamper, pet, mollycoddle;
- hydra  f.  = hydra
 
- hymna f. - hymn, anthem
- hynoucí = dying
- hynout vimpf = be starving, be dying of hunger, be dhing of thirst; decay, perish, wear away, languish; hynout na = perish of, perish with; hynout žalem = pine for, pine over, languish for languish over
- hyzdit = deface, disfigure, sully
- hýždě = buttocks, haunch
- - - - - - to top
 - hal - has - he - hla - hli - hn - ho - hol - hos - hr - hro - hř - hu - hv - hy -
a- b- c- č- d- e - 
f - g - h - ch - i -  j - 
k - l - m - n - o - 
p - q - r -  ř - s - š
 - t - u
 -  v - w - x - y - z - ž - 
- -Top - -Czech Language Hp - n decl - v conj -  alphabet - idioms - numbers - prepositions - 7 cases -  prepositions - 7 cases